영어공부(20)
-
[구동사] 쏘아붙이다, 짜증내다 영어로? / Snap at ~/ Snap chat은 무슨뜻일까요?
1. Snap at의 뜻Snap at은 크게 두 가지 의미로 사용됩니다.화를 내며 말하다, 쏘아붙이다감정적으로 짜증을 내거나 화난 톤으로 말할 때 사용합니다.(무언가를) 덥석 물다, 낚아채다개나 사람이 빠르게 물거나 잡으려고 할 때 사용합니다.즉, snap at은 상대방에게 짜증을 내며 말하거나, 무언가를 급하게 물거나 잡으려는 동작을 나타내는 표현이에요. 2. Snap at의 용법 & 예문(1) 화난 톤으로 말할 때📌 누군가에게 짜증을 내며 말할 때 쓰는 경우I’m sorry for snapping at you earlier. I was just really stressed.→ (아까 너한테 쏘아붙여서 미안해. 그냥 너무 스트레스받았었어.)She snapped at me when I asked a s..
2025.03.07 -
직장에서 영어표현 (2)
미국의 직장 문화는 효율적이고 개방적인 커뮤니케이션을 중시합니다. 자유로운 토론이 장려되며, 회의나 이메일에서 명확한 의사 전달이 중요해요. 이번에는 미국 직장에서 자주 쓰이는 표현들과 함께, 현지에서 유용한 비즈니스 문화 팁도 소개할게요! 😊1. 미국 직장 문화의 특징✔ 직설적이고 명확한 커뮤니케이션 → 모호한 표현보다 직접적인 피드백이 중요함 ✔ 효율적인 회의 진행 → 불필요한 회의는 최소화하고, 핵심만 논의하는 경향이 있음 ✔ 자율성과 책임 중시 → 직급과 관계없이 개인의 의견을 존중하고 자율성을 보장함 ✔ Work-Life Balance 강조 → 업무와 개인 생활의 균형을 중요하게 생각함 ✔ 네트워킹 문화 → 동료 및 업계 사람들과의 관계 형성이 중요함2. 회의에서 자주 쓰는 표현✔ “Let’s..
2025.02.26 -
[expression] Cut in line / 미국에서 새치기 하면 혼나요
오늘의 영어 표현: “Cut in line” (새치기하다)🔹 한국과 미국의 문화 차이에서 오는 표현 1. 의미와 사용 상황“Cut in line”은 줄을 서는 문화와 관련된 표현으로, “새치기하다”라는 의미입니다.한국과 미국 모두 공공장소에서 줄을 서는 문화가 있지만, 미국에서는 줄을 지키는 것이 더욱 엄격한 편입니다.미국에서는 새치기를 하면 즉시 항의하는 경우가 많고, 무례한 행동으로 간주됩니다.한국에서도 새치기는 무례한 행동이지만, 종종 모른 척하거나 직접 말하지 않는 경우도 있습니다.✅ 예문:He tried to cut in line, but people told him to go to the back.(그가 새치기하려 했지만, 사람들은 그에게 맨 뒤로 가라고 했다.)It’s really rude..
2025.02.26 -
[expression] Make yourself at home / 집에서 스스로 만들어라? / 문화차이로 보는 재미있는 영어표현
오늘의 영어 표현: “Make yourself at home”🔹 한국과 미국의 문화 차이에서 오는 표현1. 의미와 사용 상황“Make yourself at home”은 미국에서 흔히 쓰이는 표현으로, “집처럼 편하게 있어요”라는 의미입니다.누군가를 집이나 사적인 공간에 초대했을 때, 상대방이 불편해하지 않도록 배려하는 말입니다.한국 문화에서는 손님이 예의를 갖추어 조심스러운 태도를 유지하는 것이 일반적이지만, 미국에서는 손님이 자유롭게 행동하도록 격려하는 문화가 있습니다.✅ 예문:Welcome! Make yourself at home.(환영해요! 집처럼 편하게 계세요.)He told me to make myself at home, so I grabbed a drink from the fridge.(그가..
2025.02.26 -
가정법 과거(Second Conditional) / would/could/might + 동사원형
가정법 과거(Second Conditional)는현재 사실과 반대되는 가정이나 실현 가능성이 낮은 상황을 표현할 때 사용됩니다. 1. 가정법 과거의 기본 구조📌 If + 주어 + 과거형 동사, 주어 + would/could/might + 동사원형가정하는 **조건절(If절)**에는 과거형 동사를 사용하지만, 실제로는 과거가 아니라 현재나 미래의 불가능한 상황을 의미합니다.주절(Main Clause)에는 would, could, might + 동사원형을 사용합니다. 2. 가정법 과거 예문🔹 현재 사실과 반대되는 가정If I were rich, I would travel the world.(내가 부자라면, 전 세계를 여행할 텐데.)If she had more time, she could learn Sp..
2025.02.26 -
[expression] '~때문에' 아직도 Because?? // on account of~
On Account Of: 이 표현의 의미와 활용법영어에서 "on account of"라는 표현은 어떤 이유나 원인을 설명할 때 사용됩니다. 주로 ‘~ 때문에’라는 의미로 해석되며, 공식적인 문서나 글에서도 자주 등장합니다. 오늘은 "on account of"의 의미와 활용법을 자세히 알아보겠습니다. 1. On Account Of 의 의미"On account of"는 어떤 사건이나 상황의 원인을 설명할 때 사용되며, 다음과 같은 의미를 가집니다.~ 때문에 (Because of, Due to)특정 이유로 인해 어떤 일이 발생했음을 나타냅니다."The game was canceled on account of the heavy rain." (그 경기는 폭우 때문에 취소되었어.) 2. On Account Of ..
2025.02.24